今どうして通訳ボランティアガイドなのか?
ボランティアガイドという仕事について
思いやりのある言葉は短く簡単なものであっても、
その反響はじつに無限である。(マザー テレサ)
Kind words can be short and easy to speak,
but their echoes are truly endless.(Mother teresa)
その反響はじつに無限である。(マザー テレサ)
Kind words can be short and easy to speak,
but their echoes are truly endless.(Mother teresa)
今どうして通訳ボランティアガイドなのか?
世界は今、急速な国際化社会に向かって、突き進んでいます。日本も例外ではありません。大都市圏では、国際結婚のカップルが10組に1組を数え、いろいろな国から来た留学生や働く外国人の人たちを目にすることも珍しくなくなりました。しかし、一般的にはまだまだ日本に住んでいる外国人の人たちと親しく付き合っている人は少ない状況です。ましてや海外からの観光客との接点などはほとんどない人が大半ではないでしょうか。
ここ数年は1700万人以上の日本人が海外に旅行やビジネスで渡航しています。そこで多くの人たちは現地の普通の人たちの『やさしさ』や『思いやり』の気持ちに感銘を受けて帰国しています。
けっして、日本と比べると豊かとはいえない国の人たちがいきいきと生活していて、外国から訪れている自分たちを歓迎してくれる。
そろそろ、私たち日本人もこころをオープンにして、日本に住んだり、訪れたりしている外国人の人たちを暖かく迎え入れる必要があるのではないでしょうか。通訳ボランティアガイドの業務はその歓迎の気持ちを伝えていく大切な使命を持っています。
世界は今、急速な国際化社会に向かって、突き進んでいます。日本も例外ではありません。大都市圏では、国際結婚のカップルが10組に1組を数え、いろいろな国から来た留学生や働く外国人の人たちを目にすることも珍しくなくなりました。しかし、一般的にはまだまだ日本に住んでいる外国人の人たちと親しく付き合っている人は少ない状況です。ましてや海外からの観光客との接点などはほとんどない人が大半ではないでしょうか。
ここ数年は1700万人以上の日本人が海外に旅行やビジネスで渡航しています。そこで多くの人たちは現地の普通の人たちの『やさしさ』や『思いやり』の気持ちに感銘を受けて帰国しています。
けっして、日本と比べると豊かとはいえない国の人たちがいきいきと生活していて、外国から訪れている自分たちを歓迎してくれる。
そろそろ、私たち日本人もこころをオープンにして、日本に住んだり、訪れたりしている外国人の人たちを暖かく迎え入れる必要があるのではないでしょうか。通訳ボランティアガイドの業務はその歓迎の気持ちを伝えていく大切な使命を持っています。
ボランティアガイドという仕事について
皇居東御苑大手門にて
明治神宮参道にて
東京シテイガイドクラブの深谷さんに通訳ボランティアガイドについてお聞きしました。
通訳ボランティアガイドを始めた動機は何ですか?
私もそうですが、多くの通訳ボランティアガイドの皆さんは海外で外国の人たちに親切にしてもらった経験を持っています。その親切に日本に来る外国人の人たちを案内することで恩返しをしていこうという気持ちで活動されている人が多いですね。
東京シティガイドクラブはどのようなブラブですか?
この東京シティガイドクラブは『東京シティガイド検定』という試験に合格した人たちの有志が集まって出来たクラブです。最初は得意の分野別に分かれて研修や勉強会をすることから始めました。勉強会を続けるうちに『東京』という大都市についてもっと勉強してみたいという気持ちがわいてきました。みんなで街を歩きながら東京の持つ歴史、文化、風土に直に触れることの楽しさ、メンバー同士の交流もとても楽しくて知的な満足感も得ながら外国人観光客の人たちにも喜んでもらえるすばらしいクラブです。
外国人の観光客はどのように案内するのですか?
勉強会で知識をつけ、自信が持てるようになると、次はこの喜びを少しでも他の人たちにも伝えてあげたいと思うのは自然の成り行きだと思います。現在は23のモデルコースを作り海外の人たちを案内しています。観光客だけではなく、在日の外国人、留学生の団体など日本に住んでいる外国人の人たちを案内することも多いのですが、日本の文化についてあらためて感じることの出来る体験が出来たととても喜んでもらっています。
東京観光を通じた文化交流本当に楽しいですよ。こんなに楽しく、知的で、語学の上達にもなる経験はなかなか他では体験できないと思います。
新しい『東京の魅力』も発見できるし、日本の文化に対してもっと興味も沸いてくると思います。また一番うれしいことは、案内した人たちが本当に喜んでくれることですね。
人にこんなに喜んでもらえることが身近に出来て、文化交流にもなる。通訳ボランティアガイドって本当に楽しいですよ!
メンバーはシニア層や社会人がほとんですが、若い人たちも十分に楽しめますので、外国人の友人を誘って一度ツアーに参加してみてください。そして一度、あらためて『東京』を外国人の人たちと一緒に体験してみてください。
(注:日本人の方だけでの外国語での案内はしていませんので、必ず外国人の人たちと一緒に参加してください。)
あと、外国人で困っている人を見たらぜひ声を掛けてあげてください。
その一言が相手にとってどんなにうれしいことか、ほんの一言でその国の印象が大きく変わることもありますから。
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
NPO 法人 東京シティガイドクラブ事務局
〒113-0024 文京区西片1-15-15
春日ビジネスセンタービル10F (東京観光財団内)
TEL・FAX 03-6912-1518
http://tcgc.5.pro.tok2.com/index.html
-----------------------------------------------------------------
皇居東御苑大手門にて
明治神宮参道にて
東京シテイガイドクラブの深谷さんに通訳ボランティアガイドについてお聞きしました。
通訳ボランティアガイドを始めた動機は何ですか?
私もそうですが、多くの通訳ボランティアガイドの皆さんは海外で外国の人たちに親切にしてもらった経験を持っています。その親切に日本に来る外国人の人たちを案内することで恩返しをしていこうという気持ちで活動されている人が多いですね。
東京シティガイドクラブはどのようなブラブですか?
この東京シティガイドクラブは『東京シティガイド検定』という試験に合格した人たちの有志が集まって出来たクラブです。最初は得意の分野別に分かれて研修や勉強会をすることから始めました。勉強会を続けるうちに『東京』という大都市についてもっと勉強してみたいという気持ちがわいてきました。みんなで街を歩きながら東京の持つ歴史、文化、風土に直に触れることの楽しさ、メンバー同士の交流もとても楽しくて知的な満足感も得ながら外国人観光客の人たちにも喜んでもらえるすばらしいクラブです。
外国人の観光客はどのように案内するのですか?
勉強会で知識をつけ、自信が持てるようになると、次はこの喜びを少しでも他の人たちにも伝えてあげたいと思うのは自然の成り行きだと思います。現在は23のモデルコースを作り海外の人たちを案内しています。観光客だけではなく、在日の外国人、留学生の団体など日本に住んでいる外国人の人たちを案内することも多いのですが、日本の文化についてあらためて感じることの出来る体験が出来たととても喜んでもらっています。
東京観光を通じた文化交流本当に楽しいですよ。こんなに楽しく、知的で、語学の上達にもなる経験はなかなか他では体験できないと思います。
新しい『東京の魅力』も発見できるし、日本の文化に対してもっと興味も沸いてくると思います。また一番うれしいことは、案内した人たちが本当に喜んでくれることですね。
人にこんなに喜んでもらえることが身近に出来て、文化交流にもなる。通訳ボランティアガイドって本当に楽しいですよ!
メンバーはシニア層や社会人がほとんですが、若い人たちも十分に楽しめますので、外国人の友人を誘って一度ツアーに参加してみてください。そして一度、あらためて『東京』を外国人の人たちと一緒に体験してみてください。
(注:日本人の方だけでの外国語での案内はしていませんので、必ず外国人の人たちと一緒に参加してください。)
あと、外国人で困っている人を見たらぜひ声を掛けてあげてください。
その一言が相手にとってどんなにうれしいことか、ほんの一言でその国の印象が大きく変わることもありますから。
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
NPO 法人 東京シティガイドクラブ事務局
〒113-0024 文京区西片1-15-15
春日ビジネスセンタービル10F (東京観光財団内)
TEL・FAX 03-6912-1518
http://tcgc.5.pro.tok2.com/index.html
-----------------------------------------------------------------
語学交流協会 ELCA東京
語学交流&通訳ボランティアで英語が身につく、生かせる
語学交流&通訳ボランティアで英語が身につく、生かせる!
語学交流協会 ELCA東京
この団体をはじめられたきっかけ
「英会話の上達には外国人と友達になるのが一番」とよく言われますが、現実には職場や学校など身近なところに外国人のい る人は少ない。また、インターネットや個人広告で語学交流相手を探したとしても、1対1で会うのが躊躇されたり、言葉の疎通が不十分で長続きしないなどの 問題がありました。そこで、語学交流に真面目に取り組みたい人がグループで協力しながら活動する必要が生じ、知り合いの外国人を連れてきて英会話の相手になってもらう草の根活動が始まりました。中心になって運営するスタッフは、今まで英語力を生かす機 会に恵まれなかった、ボランティア通訳検定取得者や留学経験者が「通訳ボランティア」となって事務局を結成することになりました。
外国人の人たちの観光案内について
ホームページ上及びメールにて、日本語学校、外国人の利用が多い宿泊施設、国際交流NGO・NPO等に受入案内を行います。外国人留学生個人からの参加申し込み。・観光案内は、会員に依頼メールを送って対応しています。
語学交流協会ELCA東京
〒162-0823 東京都新宿区神楽河岸1-1
東京ボランティア・市民活動センター
メールボックスNo.105
http://www.elca-tokyo.edisc.jp/index.html
語学交流協会 ELCA東京
この団体をはじめられたきっかけ
「英会話の上達には外国人と友達になるのが一番」とよく言われますが、現実には職場や学校など身近なところに外国人のい る人は少ない。また、インターネットや個人広告で語学交流相手を探したとしても、1対1で会うのが躊躇されたり、言葉の疎通が不十分で長続きしないなどの 問題がありました。そこで、語学交流に真面目に取り組みたい人がグループで協力しながら活動する必要が生じ、知り合いの外国人を連れてきて英会話の相手になってもらう草の根活動が始まりました。中心になって運営するスタッフは、今まで英語力を生かす機 会に恵まれなかった、ボランティア通訳検定取得者や留学経験者が「通訳ボランティア」となって事務局を結成することになりました。
外国人の人たちの観光案内について
ホームページ上及びメールにて、日本語学校、外国人の利用が多い宿泊施設、国際交流NGO・NPO等に受入案内を行います。外国人留学生個人からの参加申し込み。・観光案内は、会員に依頼メールを送って対応しています。
語学交流協会ELCA東京
〒162-0823 東京都新宿区神楽河岸1-1
東京ボランティア・市民活動センター
メールボックスNo.105
http://www.elca-tokyo.edisc.jp/index.html